Prepositional Verbs / Phrasal Verbs


PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Esses verbos podem ser classificados quanto:

Ao significado:
PHRASAL VERBS: o significado NÃO pode ser deduzido a partir do verbo e da partícula adverbial.
PREPOSITIONAL VERBS: o significado PODE ser deduzido a partir das partes que o compõem.

Ao número de palavras:
A TWO-WORD VERB / TWO-PART VERB: to put on (vestir) – Put on your jacket! (Vista a sua jaqueta!)
A THREE-WORD  VERB / THREE-PART VERB: to put up with (tolerar) – I can’t put up with this noise. (Não posso tolerar este barulho.).

Phrasal Verbs

São verbos de duas ou três partes formados basicamente por um verbo mais uma ou duas partículas, que o complementam. Dessa forma, podem ser classificados como sendo uma frase. As partículas podem ser preposições ou advérbios e o significado total das palavras é geralmente diferente do significado individual dos elementos que o compõem. Sendo assim, não podem ser traduzidos literalmente na maioria das vezes e devem ser encarados como vocábulos independentes dos elementos que os compõem.

Exemplo: sit (verbo) + down (advérbio) = sit down (sentar)
get (verbo) + in (preposição) = get in (entrar)

Características

Como podemos ver a partir dos exemplos acima, os phrasal verbs são formados da seguinte maneira:

verbo + partícula (preposição ou advérbio)

Os phrasal verbs são uma peculiaridade da língua inglesa que dão um tom mais informal à linguagem e estão presentes em inúmeras situações, tanto no dia a dia quanto nas situações que requerem uma certa formalidade. A aparente dificuldade em entendê-los deve-se ao fato de que eles não existem em português.

1. O verbo que segue de base para o phrasal verb pode ser regular ou irregular: call (regular), give (irregular).


2.
Em alguns casos, a partícula pode ser separada do verbo, isto é, o objeto é colocado entre o verbo e a partícula. Quando o objeto for um pronome, a partícula será, necessariamente, separada. Observe os exemplos a seguir:

Please turn on the light. = Please turn the light on. = Please turn it on. (Por favor, ligue a luz.)

She switched on the TV. = She switched the TV on. = She switched it on. (Ela ligou a televisão.)

Take off your shoes. = Take your shoes off. = Take them off. (Tire seus sapatos.)

Veja a LISTA DE PHRASAL VERBS SEPARÁVEIS


3.
Há casos, no entanto, em que a partícula não pode ser separada do verbo. Veja alguns exemplos abaixo:

While she was cleaning the house, she came across a pair of gold earrings. (Enquanto ela estava limpando a casa, encontrou um par de brincos de ouro.)

Your daughter doesn’t take after you at all. (Sua filha não se parece nada com você.)

Veja a LISTA DE PHRASAL VERBS INSEPARÁVEIS

4. Como os outros verbos, os phrasal verbs podem ser transitivos (requerem objeto, pois seu sentido não está completo em si) ou intransitivos (seu sentido está completo em si e portanto, não requerem objeto). Quando transitivos, os phrasal verbs podem ser separados. Observe:

He took off his jacket. = He took his jacket off. (Ele tirou o casaco.)
(obj. dir.)

The plane took off. (O avião decolou.)

Veja a LISTA DE PHRASAL VERBS INTRANSITIVOS

Os Phrasal Verbs transitivos são subdivididos em:

– Inseparáveis

What a terrible journey! We broke down twice on the way home. (Que viagem terrível! Nosso carro quebrou duas vezes no caminho de volta para casa.)

– Separáveis

Please, turn on the light. = (Por favor, ligue a luz.)

Please, turn the light on.

Please, turn it on.

Please, turn on it. Errado! A separação é obrigatória quando se utiliza o pronome it.

5. Alguns phrasal verbs apresentam partículas que servem apenas para indicar que a ação está completa ou para reforçar/enfatizar o sentido do verbo. Este verbo é frequentemente formado com a partícula up.  Exemplos:

cut offcortar
burn upqueimar
mix up misturar

Observações:

A) Quando o objeto é longo, evita-se separar os phrasal verbs, uma vez que isto dificultaria a compreensão:

Yesterday the teacher pointed out problems related to phrasal verbs. / Yesterday the teacher pointed problems related to phrasal verbs out. (Ontem a professora apontou problemas relacionados aos phrasal verbs.)

Apesar de estar gramaticalmente correta, a segunda oração apresentaria problemas práticos de compreensão.

B) Quando não soubermos se o phrasal verb é separável ou não, poderemos fazer uso das seguintes dicas para evitar erros:

1 – Evitar o emprego de objetos pronominais, principalmente em phrasal verbs idiomáticos, aqueles em que não podemos deduzir seu significado total analisando separadamente as partes que o compõem;

2 – Phrasal verbs literais são geralmente separáveis;

3 – Phrasal verbs que indicam ações completas, concluídas ou reforçam/enfatizam o sentido do verbo são geralmente separáveis.

Verbos Preposicionados – Prepositional Verbs

Verbo + Preposição: listen to; look at; believe in; talk about; wait for, etc.

Como ocorre no português, muitos verbos em inglês são, com regularidade, acompanhados por preposições, isto é, exigem uma preposição. Esses verbos são chamados de prepositional verbs (verbos preposicionados) e sempre requerem objeto direto após a preposição. Trazendo exemplos do português, temos o caso do verbo gostar, que precisa da preposição de. Ou do verbo depender, que também precisa da preposição de.

Vejamos alguns exemplos em inglês de verbos preposicionados:

To depend (depender), que precisa da preposição on.
To dream (sonhar), que precisa da preposição of ou about.
O verbo to look (olhar), que precisa da preposição at.

O verbo preposicionado, por sua própria natureza, não muda de significado. Como vimos acima, o verbo to look at significa olhar. Porém se removermos a sua preposição característica, que é at, e a substituirmos por after, nós teremos o phrasal verb to look after que significa tomar conta de. Deste modo, percebemos que a simples utilização de uma preposição depois de um verbo não o torna, necessariamente, um phrasal verb. Mais exemplos:

You never listen to me! (Não: You never listen me!)

I believe in God. (Não: I believe God.)

Características

1. Os prepositional verbs podem ser transitivos ou intransitivos e são obrigatoriamente inseparáveis, ou seja, o objeto direto não pode ser colocado entre o verbo e a preposição. Por exemplo:

Did you talk aboutme? (Não: Did you talk me about?)

2. Quando um verbo com preposição for usado, o substantivo ou pronome será colocado depois da preposição, exceto na orações interrogativas (“What are you looking at?”) ou relativas (“This is the man that I was talking to.”).

Exemplos: Look at those children. = Look at them.

3. O significado do verbo com preposição coincide, em muitos casos, com aquele do verbo de forma isolado. Os verbos to pay e to pay for significam pagar. A preposição serve para introduzir o complemento, não agrega nenhum significado novo ao verbo.

Exemplos: Pay for e Pay
A: How much did you pay for that shirt? (Quanto você pagou por esta camisa?)
B: I paid 100 reais. (Paguei 100 reais.)

Listen to e Listen
I like listening to music. (Gosto de ouvir música.)
Martin should apply for that job. He has the necessary qualifications. (Martin deveria concorrer àquele emprego. Ele possui as qualificações necessárias.)

Observação: não utilizamos preposições quando não há objeto.
Exemplo: Listen! (E não: Listen to!)

– É gramaticalmente correto incluir um advérbio entre o verbo e a preposição:

I’ll look carefully after the children.

Diferenças entre Phrasal Verbs e Prepositional Verbs

1. A principal diferença entre phrasal verbs e prepositional verbs se dá no plano sintático: quando transitivos, os phrasal verbsexigem a colocação do objeto entre o verbo e a partícula (advérbio ou preposição) sempre que o objeto for um pronome, ao passo que os prepositional verbsnão permitem a colocação do objeto entre o verbo e a preposição. Observe os exemplos:

Phrasal Verb: They called up Tedd. = They called Tedd up. = They called him up. (Eles telefonaram para o Tedd / ele.)

Logo, os Phrasal verbs transitivos são considerados verbos SEPARÁVEIS.


Veja a LISTA DE PHRASAL VERBS SEPARÁVEIS

Prepositional Verb: They called on Tedd. = They called on him. (Eles visitaram o Tedd. / Eles o visitaram.)
Logo, os prepositional verbs são considerados verbos INSEPARÁVEIS.

2. Quanto ao plano semântico, o significado dos prepositional verbs pode, muitas vezes, ser deduzido a partir das partes que o compõem. O significado dos phrasal verbs, no entanto, dificilmente pode ser deduzido dessa mesma maneira. Ex.: give = dar; give up = desistir, “largar de mão“. Sendo assim, para entender o significado dos phrasal verbs, é bom analisar o contexto em que ele está sendo usado.

3. Na pronúncia também ocorre uma diferença importante. Nos phrasal verbs a sílaba tônica recai sobre a partícula, enquanto que nos prepositional verbs a sílaba tônica recai sobre o verbo.

Phrasal Verbs: I’ll put ‘ON my trousers. (Vou vestir minhas calças.)

Prepositional Verbs: Jack ‘LOOKED for his name on the list but he couldn’t find it. (Jack procurou pelo nome dele na lista, mas não conseguiu encontrá-lo.)

Verbo + Partícula Adverbial – Verb + Adverb(ial) Particle

Diversos verbos em inglês podem ser seguidos por advérbios curtos (Adverb Particles – Partículas Adverbiais), tendo seu sentido modificado por causa da partícula. Assim, to bring significa trazer, mas to bring up significa cuidar, educar uma criança.

Exemplos:

Who is going to look after the children while you are way? (Quem vai cuidar das crianças enquanto você estiver fora?)

They brought up their children in a very traditional way. (Eles educaram os filhos de uma maneira bem tradicional.)

When the bell rang, the students quickly put their books away. (Quando o sinal tocou, os alunos rapidamente guardaram seus livros.)

Algumas Partículas Adverbiais: about, across, ahead, along, (a)round, aside, away, back, by down, forward, in, home, off, on, out, over past, through, up.

Algumas dessas palavras também podem ser utilizadas como preposições. Observe:

I switched the light off. (Partícula Adverbial)
I jumped off the wall. (Preposição)

Diferenças entre Partículas Adverbiais (Adverb Particles) e Preposições (Prepositions):

Palavras como down, in, upnão são sempre preposições. Compare:

I randown the road X Please sitdown.
He’s in his office. X You can goin.
Something is climbingup my leg. X She’s not up yet.

Nas expressões down the road, in his office e up my leg, as palavras down, in e up são preposições: elas possuem objetos (the road, his office e my leg, respectivamente). Em sit down, go in e She’s not up, as palavras down, in e upnão possuem objetos. Elas são advérbios, não preposições.

Advérbios curtos como estes são geralmente chamados de Adverb(ial) Particles” – “Partículas Adverbiais”. Incluem-se nesta categoria: above, about, across, ahead, along, (around), aside, away, back, before, behind, below, by down, forward, in, near, off, on, out, over, past, through, under, up.

Muitas palavras desse tipo podem ser usadas como partículas adverbiais e como preposições. Contudo, há algumas exceções, por exemplo: back e away são utilizados apenas como partículas adverbiais; from e during, apenas como preposições.

Three word Verbs: verbos com preposições e partículas adverbiais ao mesmo tempo

Alguns verbos podem ser usados tanto com uma partícula adverbial quanto com uma preposição ao mesmo tempo (o que os torna three-part verbs, verbos de três partes.). Veja alguns exemplos:

I get on with her quite well. (Eu me dou muito bem com ela.)

Stop talking and get on with your work. (Pare de falar e prossiga com seu trabalho.)

It’s hard to put up with people who won’t stop talking.
(É difícil aguentar pessoas que não param de falar.)

If you’re on the road on Saturday night, look out for drunk drivers. (Se você for dirigir no sábado à noite, tenha cuidado com os motoristas bêbados.)

Could we get back to the question of funding? (Poderíamos retornar à questão do financiamento?)

I think you need to cut down on the number of cigarettes you smoke! (Acho que você precisa reduzir o número de cigarros que fuma!)

I’m looking forward to the party. (Estou aguardando ansioso pela festa.)

 

LISTA DE VERBOS FRASAIS – LIST OF PHRASAL VERBS

Embora o número de phrasal verbs seja praticamente ilimitado, apresentamos nesta seção uma lista detalhada dos phrasal verbs mais comuns da língua inglesa para lhe auxiliar na compreensão de cada um deles. Na primeira coluna, apresentamos o verbo em inglês. O sinal <-> entre duas palavras significa que estas palavras são intercambiáveis entre si. Sth é a abreviação utilizada para something (algo) e sb é a abreviação para somebody (alguém). Na segunda coluna, o significado em português. Na terceira, indicamos se o phrasal verb é separável ou inseparável, isto é, se é possível colocar o objeto entre o verbo e a partícula (partícula = pronome ou advérbio) ou não. Na quarta coluna apresentamos exemplo de uso no inglês.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO
Act up Comportar-se mal, não funcionar como deveria
Inseparável
The babysitter had a difficult time, the children acted up all evening.
Add sth<->up Somar, calcular
Separável
Add up all the money I owe you.
Ask around Fazer a mesma pergunta a várias pessoas
Inseparável
I asked around but nobody has seen my purse.
Ask sb out Convidar alguém para sair
Separável
He asked her out last night.
Blow up Explodir (bomba, etc.); estourar (tempestade, escândalo, crise, guerra, etc.); perder a paciência
Inseparável
There was a huge bang as the fuel tank blew up.
Blow sth<->up Demolir algo; encher (balão, pneu, etc.); ampliar (foto)
Separável
They threatened to blow the building up.
Break down Quebrar, parar de funcionar
Inseparável
Our car broke down on the road.
Break up Separar-se, terminar um relacionamento, uma parceria, etc.
Inseparável
They broke up four years ago.
Bring sb<->up Criar alguém
Separável
She brought six children up.
Call back
Call sb<->back
Ligar novamente; retornar uma ligação
Separável
She said she’d call you back.
Call sth<->off Cancelar
Separável
He called the game off because of the bad weather.
Call sb<->up Telefonar
Separável
Call me up tomorrow morning.
not care for sb/sth Não gostar de alguém ou algo (formal)
Inseparável
I don’t care for his friends.
Carry on with sth/
Carry sth<->on
Continuar a fazer algo
Separável
Carry on with your work while I’m away.
Catch up with sb/
Catch sb<->up
Alcançar alguém ou algo que está à frente
Separável
I’ll catch up with you. / I’ll catch you up.
Check in (at…) Registrar-se em um hotel, aeroporto, etc na chegada
Inseparável
We will get the hotel keys when we check in.
Check sth<->in Entregar algo (bagagem)
Separável
I watched the car leave and then went to check in my suitcases.
Check out (of…) Deixar um hotel, um hospital
Inseparável
Guests should check out of their rooms by noon.
Check sb/sth<->out Investigar
Separável
We’ll have to check him out before we employ him.
Check out sb/sth Olhar
Inseparável
Check out the crazy hair on that girl!
Cheer up Animar-se
Inseparável
She cheered up when he got home.
Cheer sb/sth<->up Alegrar, animar alguém ou algo
Separável
I brought you some flowers to cheer you up.
Chip in Contribuir com dinheiro, “fazer uma vaquinha”
Inseparável
If everyone chips in we’ll be able to buy her a nice present.
Clean sth<->up Organizar, limpar
Separável
Who’s going to clean up this mess?
Come across sb/sth Encontrar por acaso alguém ou algo
Inseparável
Mary came across some old friends in a pub.
Come apart Separar-se, desfazer-se em pedaços, quebrar, desmoronar
Inseparável
The top and the bottom come apart if you pull hard enough.
Come down with sth Ficar doente
Inseparável
I think I’m coming down with flu.
Come off Sair, desaparecer
Inseparável
That mark on your dress won’t come off.
Come out Publicar
Inseparável
Paul’s book is coming out next week.
Come over/around/round (to) Dar uma passada em algum lugar
Inseparável
Jill came over last night and stayed for hours.
Count on sb/sth Contar com algo ou alguém
Inseparável
I’m counting on you to help me.
Cross sth<->out Riscar uma palavra
Separável
Please cross out your old address and write your new one.
Cut back on sth
Cut sth<->back
Reduzir, diminuir, consumir menos
Separável
My doctor wants me to cut back on sweets.
Cut down on sth Reduzir, diminuir, consumir menos
Inseparável
The doctor told him to cut down on his smoking.
Cut sth<-> down Cortar, derrubar algo
Separável
They cut down a tree in front of my house.
Cut in on sb/sth Interromper
Inseparável
They kept cutting in on our conversation.
Cut in Começar a funcionar
Inseparável
The air conditioner cuts in when the temperature gets to 20º C.
Cut sb<->off Deserdar; cortar (linha telefônica)
Separarável
He cut his son off.

We were cut off in the middle of our conversation.

Cut sth<->off Remover
Separável
The doctors cut his leg off because it was severely injured.
Cut sth<->off Parar de fornecer; cortar (telefone, luz, água, etc.)
Separável
The phone company cut our phone off because we didn’t pay the bill.
VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO
Do away with sth Desfazer-se de algo, abolir algo
Inseparável
It’s time to do away all of these old boxes.
Do sb<->over Atacar e bater em alguém
Separável
They were done over by a gang of thugs.
Do sth<->over
(NAmE)
Fazer novamente; consertar, renovar, reformar
Separável
My teacher wants me to do my homework over because it is not correct.
Do sth<->over
(BrE)
Entrar em um local e roubar coisas de lá
Separável
His apartment was done over last week.
Do sth<->up Abotoar, fechar (roupas); embrulhar algo (pacote); reformar (casa)
Separável
Do your coat up before you go outside. It’s too cold there.
Dress up Usar roupas melhores, mais formais
Inseparável
It’s a fancy and expensive party so you have to dress up.
Drop back/behind Ir para uma posição atrás de alguém, ficar para trás
Inseparável
She dropped back to fourth place.
Drop by/in/over/ round Visitar alguém informalmente, aparecer sem avisar
Inseparável
My aunt dropped in while we were having dinner yesterday.
Drop in on sb Visitar alguém informalmente
Inseparável
I’ll drop in on you when I’m close to your house.
Drop into sth Visitar algum lugar informalmente sem ter combinado
Inseparável
We dropped into a pub on the way.
Drop sb/sth<->off Deixar algo ou alguém em algum lugar
Separável
Will you drop the kids off on your way into town?/We dropped off our bags at the hotel and then went to explore the city.
Drop out (of sth) Desistir da escola, da faculdade, etc.
Inseparável
I dropped out of Law because I didn’t like it.
Drop out (of sth) Não fazer mais parte de algo
Inseparável
A word that has dropped out of the language.
Eat out Fazer uma refeição em um restaurante
Inseparável
Do you feel like eating out tonight?
Eat up/Eat sth<->up Comer tudo
Separável
Come on. Eat up all your meal.
End up (as sth, doing sth) [+ -ing] Acabar sendo/fazendo algo
Inseparável
I ended up doing all the work myself.
End up (in …) Ir parar em lugar ou situação na qual você não esperava ou tinha a intenção de estar
Inseparável
If you go on like this you’ll end up in prison.
Face up to sb/sth Enfrentar alguém/algo
Inseparável
She had to face up to the fact that she would never walk again.
Fall apart Despedaçar-se
Inseparável
I’m going to buy another car because my old one is falling apart.
Fall apart Acabar um relacionamento, um negócio, uma parceria, etc
Inseparável
Their marriage finally fell apart./The deal fell apart when we failed to agree on a price.
Fall behind (sb/sth) Ficar para trás, ficar atrás (de alguém/algo)
Inseparável
She soon fell behind the leaders.
Fall down Não ser comprovado ou bom o suficiente
Inseparável
And that’s where the theory falls down.
Fall for sb Apaixonar-se por alguém
Inseparável
They fell for each other instantly.
Fall out Cair, perder (cabelo, dente)
Inseparável
His hair is falling out.
Fall over Cair
Inseparável
I’m afraid he might fall over again and hurt himself.
Fall over sb/sth Tropeçar em algo ou alguém
Inseparável
I rushed for the door and fell over the cat in the hallway.
Figure sth/sb<->out Descobrir, entender algo ou alguém
Separável
I could figure her out.
Fill sth<->in (BrE) Preencher algo (formulário, etc.)
Separável
Please fill the form in with your name and address.
Fill sth<->out
(NAmE)
Preencher algo (formulário, etc.)
Separável
The form must be filled out in capital letters.
Fill up/
Fill sth<->up
Encher
Separável
My father always fill the water jug up when it is empty.
Find out Descobrir; informar-se de algo, averiguar
Inseparável
The police are still trying to find out who is responsible for the crime./Can you find out what time the meeting starts?
Finish sth<->off Terminar de fazer algo
Separável
I need about an hour to finish off this report.
Finish up Acabar com algo (comida, bebida); terminar algo; acabar em alguma
situação (BrE)
Inseparável
They finished up the show with one of their most famous songs./If you are not careful, you could finish up seriously ill./He could finish up dead.
Finish with sb Terminar um relacionamento com alguém
Inseparável
She finished with her boyfriend last week.
Follow sth<->up Investigar, acompanhar/ complementar algo
Separável
The police are following up several leads after their TV appeal for information./You should follow up your phone call with an email or a letter.
VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO
Get at Querer dizer, insinuar Inseparável What are you getting at?
Get at sb Criticar Inseparável He is always getting at me.
Get sth<->across Comunicar-se, fazer-se entender Separável I tried to get my ideas across to her but she didn’t listen to me.
Get along/on (with sb) Dar-se bem com alguém Inseparável My wife and my mother get along/on very well.
Get around/round sb Persuadir Inseparável They know how to get around/round their boss.
Get around/round to sth Encontrar tempo para fazer algo Inseparável I hope to get around/round to calling you tomorrow.
Get away Sair de férias Inseparável We are getting away for a few days next week.
Get away (from…) Sair de algum lugar Inseparável I won’t be able to get away from the office before 6.
Get away (from sb/…) Escapar de alguém ou de algum lugar Inseparável A prisoner got away from the jail this afternoon.
Get back Voltar, retornar Inseparável What time did you get back last night?
Get sth<->back Receber algo de volta Separável She has got her old job back.
Get back at sb Vingar-se Inseparável She got back at him because he lied to her.
Get back to sth Retornar a algo Inseparável Could we get back to the question of animals?
Get in Entrar (veículo, casa, etc.) Inseparável He got in the truck and drove off.
Get off Sair (do trabalho com permissão); descer (do carro, do ônibus, do trem, da bicicleta) Inseparável Could I get off work early tomorrow? / The bus stopped and three people got off it.
Get on with sth Usado para falar ou perguntar como alguém está progredindo ou se saindo em alguma situação específica; continuar, prosseguir fazendo algo Inseparável How are you getting on at work?

He’s getting on very well at school.

Be quiet and get on with your work.

Get on / Get onto Entrar em algo (carro, ônibus, trem, etc.) Inseparável The bus stopped to let more people get on. / He got on his motorbike and rode away.
Get out (of sth) Sair de algum lugar; livrar-se de algo Inseparável Get out of my house now! / I wish I could get out of this meeting! I’m so busy.
Get over sth Superar (problemas) Inseparável She can’t get over her shyness.
Get over sth/sb Recuperar-se de uma doença, perda, dificuldade, término de relacionamento, etc Inseparável Finally he has got the divorce.
Get through (to sb) Fazer contato por telefone Inseparável I’m trying to get through but her line is always busy.
Get together (with sb) Encontrar-se com alguém por motivos sociais ou para discutir algo Inseparável Manager is going to get together with his employees.
Get up / Get sb up Levantar-se da cama, acordar-se ou acordar alguém Inseparável I usually get up at 6.30.
Get up Levantar-se Inseparável The class got up when the teacher came in.
Get yourself/sb up as sth Vestir-se ou vestir alguém como outra pessoa Inseparável She was got up as Japanese woman.
Get sth<->up Organizar Separável We are getting up a party for her birthday.
Get up to sth Chegar a um ponto específico Inseparável I got up to the page 84 of the book.
Give sb away Levar a noiva ao altar Separável My father gave me away at my wedding.
Give sb/sth<-> away Revelar algo secreto ou alguma informação secreta sobre alguém Separável My little sister gave the surprise party away by accident.
Give sth<->away Dar algo como presente Separável The library was giving away old books on Saturday.
Give sth<->back (to sb) Devolver algo ao proprietário Separável Could you give me my pen back?
Give in (to sb/sth) Concordar em fazer algo que você não quer Inseparável My boyfriend didn’t want to go to the movies, but he finally gave in.
Give out Chegar ao fim Inseparável Her patience finally gave out.
Give sth<->out Distribuir algo Separável They were giving out free perfume samples at the department store.
Give up Desistir Inseparável She doesn’t give up easily.
Give sth<->up Parar com alguma atividade, largar um vício, um hábito, etc. Separável She didn’t give up work when she had the baby. / You should give up smoking.
  1. VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO
    Go after sb Seguir Inseparável He went after her after she left the room.
    Go after sb/sth Tentar alcançar algo ou alguém Inseparável We are both going after the same job.
    Go against sb/sth Resistir, opor-se a algo ou alguém Inseparável He always goes against his parents’ way of thinking.
    Go ahead Ir na frente de outras pessoas e chegar antes delas Inseparável I’ll go ahead and tell them you are on the way.
    Go ahead (with sth) Começar a fazer algo Inseparável Please go ahead and eat before the food gets cold.
    Go away Partir, ir embora; ir viajar Inseparável Go away and think about it, then let me know. / I’m going away on business.
    Go back (to …) Retornar a algum lugar Inseparável She doesn’t want to go back to her husband (= to live with him again).
    Go back to sth Voltar a falar sobre algo que aconteceu ou foi dito anteriormente. Inseparável Can I go back to what you said at the beginning of the meeting?
    Go for sb/sth Ser válido para alguém/algo; achar atraente, gostar de alguém ou algo Inseparável What I said about Jane goes for you, too. / I don’t really go for modern art.
    Go in Entrar em algum lugar Inseparável Let’s go in, it’s getting cold.
    Go off Disparar (arma); explodir (bomba); disparar (alarme); apagar-se (luz, eletricidade) Inseparável The bomb went off in a crowded street./Everybody had to leave the building when the fire alarm went off.
    Go off Estragar (alimentos) Inseparável Put the food in the fridge, otherwise it will go off.
    Go on Acontecer, suceder, continuar (uma situação, a vida, o tempo, etc.) Inseparável What was going on there? / They can’t go on like this – they seem to be always arguing.
    Go out Sair para ir a uma festa, restaurante, eventos sociais, etc.; apagar-se (luzes, fogo) Inseparável We are going out for dinner tonight. / There was a power cut and the lights went out.
    Go out with sb/together Namorar, sair com alguém Inseparável Damon has been going out with Karen for seven months.
    Go over sth Examinar, checar, revisar algo cuidadosamente Inseparável Go over your essay before you hand it in.
    Go through sth Atravessar, passar por alguma situação, experiência, etc. Inseparável Our company has gone through a financial crisis.
    Go together/with sth Combinar Inseparável Does this jacket go with blouse?
    Go without sth Passar sem algo Inseparável How long can a human being go without sleep?
    Grow apart Deixar de ter uma relação próxima com alguém por um certo período Inseparável My best friend and I grew apart after we entered at college.
    Grow back Crescer novamente Inseparável My daysies grew back this summer.
    Grow up Crescer (pessoa), parar de ter um comportamento infantil, desenvolver algo gradualmente Inseparável They grew up in Ohio. / Why don’t you grow up? / A closeness grew up between the two girls.
    Hand sth<->back Devolver Separável I handed the book back to her.
    Hand sth<->down (to sb) Dar ou deixar algo para alguém que é mais novo Separável I handed my old comic books down to my little cousin.
    Hand sth<->in (to sb) Dar, entregar algo a alguém Separável You must all hand your assignments in by the end of next week.
    Hand sth<->out Distribuir algo para um grupo de pessoas Separável Could you hand these books out, please?
    Hang in Persistir, ser positivo Inseparável Hang in there. I’m sure you’ll find an apartment very soon.
    Hang on Esperar por pouco tempo, parar algo que se está fazendo, segurar firmemente Inseparável Hang on a minute. I’ll be right back./ Hang on tight!
    Hang out Passar bastante tempo em algum lugar ou com algumas pessoas Inseparável Their children hang out at the mall./  I don’t really know who she hangs out with him.
    Hang up Desligar o telefone Inseparável I said goodbye and hung up the phone.
VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO
Have sth on / Have got sth on Vestir, usar Separável She didn’t have any lipstick on, which was unusual. / I had on a pair of jeans and a T-shirt.
Hold sb/sth<->back Conter algo ou alguém Separável The police were unable to hold back the crowd.
Hold sth<->back Esconder algo de alguém, esconder um sentimento Separável He held his tears back at his father’s funeral.
Hold on Aguardar por pouco tempo, parar algo que se está fazendo Inseparável Hold on a minute. I’ll be right back.

Hold on! This isn’t the right street.

Hold onto sb/sth Segurar firmemente Inseparável Hold onto your hat because it’s too windy outside.
Hold sb/sth<->up Atrasar, bloquear alguém ou algo; usar alguém ou algo como exemplo Separável An accident is holding up traffic.

She’s always holding up her children as models of good behavior.

Hold up sth Assaltar um banco, uma loja, etc. Inseparável A man in a black coat held up the bank this morning.
Hurry up (with sth) Apressar-se Inseparável Hurry up with the pen. I need it.
Join in (sth/doing sth)
Join in (with sb/sth)
Tomar parte, participar Inseparável She listens but she never joins in.
Keep on Continuar Inseparável I can’t keep on doing the same thing every day.
Keep sth from sb Não falar algo para alguém Separável We kept our relation from our parents for one year.
Keep up (with sb/sth)
Keep sth<->up
Manter-se no mesmo nível; manter o padrão de algo, continuar a fazer algo Separável If you keep those results up you will get into a great college.
Leave sb/sth out Não incluir ou mencionar algo ou alguém, deixar algo ou alguém de fora Separável Can you check the guest list for me? I don’t want to leave anyone out.

She left out the ‘m’ in his name.

Let sb<->down Decepcionar alguém Separável He won’t let you down.
Log in/on Iniciar a sessão (informática) Inseparável You need a password to log on.
Log off/out Encerrar a sessão (informática) Inseparável Don’t forget to log off when you’ve finished using the computer.
Look after yourself/sb/sth Cuidar de si mesmo, de alguém ou de algo Inseparável Can you look after my baby while I go to the corner store? / Don’t worry about me – I can look after myself.
Look down on sb/sth Desprezar algo ou alguém Inseparável She looks down on people who haven’t been to college.
Look forward to sth Estar ansioso por algo que está para acontecer Inseparável I’m looking forward to the next costume party.
Look into sth Examinar, investigar Inseparável The police looked into the disturbance.
Look out for sb/sth Ter cuidado com alguém ou algo Inseparável Look out! There’s a car coming.
Look sth<->over Checar algo Separável We looked the house over once again before we decided we would rent it.
Look sth<->up Procurar algo (num dicionário, livro, etc.) Separável I looked the word up in the dictionary but I couldn’t find it.
Look up to sb Admirar, respeitar alguém Inseparável My husband has always looked up to me.
Look through sth Examinar, ler algo rapidamente Inseparável She looked through her notes before the exam.
Make up /
Make yourself/sb<->up
Maquilar-se, maquilar alguém Separável She went to the bathroom to make her face up.
Make sth<->up Criar (música, história, etc.); inventar (história, desculpa); mentir algo Separável Richard was late for class so he made up an excuse.
Make up (with sb) Fazer as pazes Inseparável Why don’t you make up with me?
Mess around
Mess about (BrE)
Vadiar, ficar à toa, ficar sem fazer nada Inseparável Will you stop messing around and get on with some work? / We spent the day messing around on the river.
Mix sb/sth up Confundir algo ou alguém Inseparável I think you must be mixing up with someone else.
Move in/Move into sth Mudar-se para nova casa ou apartamento Inseparável Our neighbors moved in yesterday.
Own up (to sth) Admitir, confessar Inseparável Don’t be afraid to own up yor mistakes.
Pack up / Pack sth<->up Guardar suas coisas Separável We arrived just as the musicians were packing up their instruments.
Pass away Falecer Inseparável My grandfather passed away last year.
Pass out Desmaiar Inseparável It was so hot in the church that an elderly lady passed out.
Pass sth<->up Recusar (geralmente algo muito bom) Separável I pased the job up because I don’t like changes.
Pay sb back Devolver o dinheiro emprestado Separável I’ll pay you back next week.
VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO
Pick sb/sth<->out Escolher algo ou alguém Separável She was picked out from dozens of applicants for the job. / I picked three skirts out for you to try on.
Pick sb/sth<->up Pegar, apanhar, buscar alguém (com carro) Separável I’ll pick you up at the airport at five.
Point sb/sth<->out (to sb) Apontar para algo ou alguém Separável I’ll point him out to you next time he comes in.
Point out (to sb) / Point sth<->out (to sb) Apontar, chamar atenção de algo para alguém Separável He pointed out the dangers of driving at night.
Put sth<->away Guardar algo Separável To her surprise, she found that all the dishes had been washed and put away.
Put sb<->down Humilhar, depreciar alguém Separável The students put the substitute teacher down because his pants were too short.
Put sth<->down Largar, soltar algo, colocar algo no chão Separável You can put the fruits down on the table.
Put sb<->off Adiar/Cancelar um encontro com alguém; perturbar, distrair, desconcentrar alguém; fazer alguém perder a vontade (de algo/de fazer algo) Separável It’s too late to put them off now. / Don’t put me off when I’m trying to concentrate. / Don’t tell Lisa how hard the course is – you’ll put her off!
Put sth<->off Adiar Separável He keeps putting off going to the dentist.
Put sth<->on Vestir, colocar algo; ganhar peso Separável Put your coat on! / He must have put on several kilos.
Put sb<->out Causar inconveniência, aborrecer, ofender alguém Separável We hope our arriving late didn’t put her out.
Put sth<->out Tirar algo, colocar fora Separável Put the garbage out, please.
Put sth<->out Apagar (vela, cigarro, fogo, etc.) Separável Firemen soon put the fire out.
Put sth<->together Preparar, montar algo (refeição, trabalho, aparelho, etc.) Separável I have to put the crib together before the baby arrives.
Put up with sb/sth Tolerar, aguentar algo ou alguém Inseparável I don’t know how she puts up with him.
Run across sb/sth Encontrar algo ou alguém por acaso Inseparável I ran across my best friend from school in the street.
Run away from sb/sth Deixar alguém ou algum lugar inesperadamente, fugir de algo ou alguém Inseparável He ran away from home without saying anything.
Run into sb/sth Topar, bater, atropelar algo ou alguém Inseparável The bus went out of control and ran into a line of people.
Run sth into sb/sth Bater (veículo) em algo ou alguém Separável He ran his car into a tree last Saturday.
Run out Vencer, expirar, acabar, esgotar-se Inseparável Time is running out for the trapped miners.
Run out (of sth) Terminar, acabar Inseparável We ran out of shampoo, so I had to wash my hair with soap.
Run sb/sth<->over Atropelar algo ou alguém Separável Two children were ran over in this street yesterday.
Run over sth Revisar Inseparável She ran over her text before handing it to her teacher.
Sell out (of sth) Esgotar-se (entradas, ingressos, etc) Inseparável The tickets sold out within hours. / I’m sorry, We’ve sold out of bread.
Send for Mandar buscar, chamar, mandar chamar Inseparável Send for a doctor, quickly!
Set off Partir (em viagem) Inseparável At what time do we set off tomorrow? The earlier, the better.
Set sb<->up Enganar alguém, armar uma cilada Separável The police set up the car thief by using a hidden camera.
Set sth<->up Montar, construir, colocar algo, combinar algo Separável Our boss set a meeting up with the president of the company.  / The police set up roadblocks on routes out of the city.
Settle down Acalmar-se Inseparável What Liz really wanted was to get married and settle down.
VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO
Shop around Comparar a qualidade e/ou os preços Inseparável I want to shop around a little before buying my new car.
Show off Exibir-se Inseparável He is showing off because the girl he likes is here.
Show sb/sth<->off Mostrar, exibir algo ou alguém pelo qual se tem orgulho Separável She likes to show off how well she speaks French.
Show up Aparecer, chegar a algum lugar. Inseparável She finally showed up.
Show sb<->up Envergonhar alguém Separável He showed me up by snoring during the concert.
Sit down Sentar Inseparável He sat down on the bed.
Sleep over Dormir uma noite na casa de alguém Inseparável Can I sleep over at my friend’s house?
Sort sth<->out Organizar, resolver um problema Separável We have sorted out our problems and everything is fine now.
Speak up Falar mais alto Inseparável Speak up! I can’t hear a word you are saying!
Stand back Afastar-se, recuar Inseparável The police ordered the crowd to stand back.
Stay up Ficar acordado Inseparável I stayed up late yesterday.
Stick to sth Continuar a fazer algo Inseparável She finds it’s impossible to stick to a diet.
Sum up/Sum sth<->up Resumir Separável Can I just sum up what we’ve agreed so far?
Switch sth<->off Desligar, apagar algo Separável Please switch the lights off as you leave.
Switch sth<->on Ligar, acender algo Separável We heard the news as soon as we switched on the car radio.
Take after sb Parecer-se ou comportar-se com algum membro mais velho da família Inseparável I take after my mother. We are both impatient.
Take sth<->apart Desmontar algo Separável He took the car brakes apart and found the problem.
Take sth<->back Devolver algo (em alguma loja), retirar algo que se disse Separável I have to take our new TV back because it doesn’t work.
OK, I take it all back.
Take off Decolar Inseparável The plane took off two hours later.
Take sth<->off Tirar algo (peça de roupa, sapato, joias, etc.) Separável Come in and take your shoes off.
Take sb<->out Levar alguém para sair Separável My grandparents took us out for dinner and a movie.
Take sth<->out Tirar algo Separável Can you take the garbage out for me?
Take sth<->over Assumir o controle de algo, tomar conta de algo Separável A Swedish firm took over the company last year.
Take sth<->up Aprender ou começar a fazer algo Separável She took up languages and now she speaks Chinese quite well.
Take up sth Ocupar algo (espaço, tempo) Inseparável Looking for a place to live has been taking up all my time recently.
Talk sb into/out Convencer alguém, persuadir Separável I didn’t want to move abroad but my husband talked me into it.
Tear sth<->up Destruir algo rasgando em pedaços Separável She tored up all the letter he had sent her.
Tell sb<->off Dar bronca em alguém Separável The manager tells you off if you arrive late.
Think back (to sth) Pensar em algo que aconteceu no passado Inseparável I keep thinking back to day I met him.
Think sth<->over Refletir sobre algo, considerar algo Separável I’ll have to think this job offer over before I make my final decision.
Throw sth<->away Jogar algo fora Separável We threw away our old furniture when we won the lottery.
VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO
Turn sb/sth<->down Rejeitar/Recusar algo ou alguém Separável Why did she turn down your invitation?
Turn sth<->down Abaixar algo (volume), diminuir (luz, calor) Separável Please turn the volume down.
Turn into Tornar-se Inseparável She wasn’t a pretty child but she turned into a beautiful woman.
Turn sth<->off Apagar algo (luz), fechar algo (torneira), desligar algo (TV, motor) Separável Please turn the television off before you go to bed.
Turn sth<->on Acender (luz), abrir (torneira), ligar (TV, motor) Separável I’ll turn on the heating.
Turn over /
Turn sb/sth<->over
Virar, virar-se, virar alguém ou algo Separável He turned over and went back to sleep.
Turn up Chegar, aparecer Inseparável Our dog turned up after we put posters up all over the neighbourhood.
Turn sth<->up Aumentar (volume, luz, etc.) Separável Could you turn the TV up?
Try sth<->on Experimentar algo (roupas, sapatos, etc.) Separável Try the shoes on before you by them.
Try sb/sth<->out Testar ou usar algo ou alguém Separável They are trying a new presenter out for the show.
Use sth<->up Acabar algo Separável Making soup is a good way of using up leftover vegetables.
Wait up for sb Esperar acordado por alguém Inseparável I’ll wait up for you.
Wake up Ficar mais atento e interessado Inseparável Wake up and listen!
Wake up to sth Dar-se conta de algo Inseparável He hasn’t yet woken up to the seriouness of the situation.
Warm up Fazer o aquecimento (esporte), esquentar (motor) Inseparável I always warm up by doing situps before I go for a run.
Warm sb/sth<->up Ficar mais entusiasmado, fazer algo ou alguém ficar mais animado Separável The party soon warmed up.
Warm sth<->up Esquentar algo (comida) Separável You have to warm the rice up.
Wear off Desaparecer, passar Inseparável The effects of the drug will soon wear off.
Wear out / wear sth<->out Desgastar Separável They are trying to design tyres that do not wear out.
He wore out two pairs of boots during one winter.
Wear sb/yourself<->out Esgotar-se, esgotar alguém Separável The kids have worn me out.
Work out Dar certo, exercitar-se Inseparável I work out regularly to keep fit. Things have worked out quite well for us.
Work sth<->out Calcular; resolver um problema, descobrir a resposta de algo. Separável He worked out the answer. They will work out the problem. I couldn’t work out where the music was coming from.
Write sth<->down Anotar algo Separável Work on your own and write down the answers to these questions.
PHRASAL VERBS SEPARÁVEIS
add up – somar (algo); totalizar
back up – mover-se para trás (em veículo); apoiar algo ou alguém; fazer uma segunda cópia de algum arquivo, programa, etc. (informática)
bring off – realizar algo difícil, obter sucesso em algo
bring on – causar algo, ser o motivo de alguma coisa (geralmente algo desagradável)
bring out – publicar; enfatizar algo
bring round (also bring to) – fazer alguém que está inconsciente voltar a si
bring up – criar, cuidar de alguém desde a infância; mencionar um assunto, começar a falar sobre algo
brush aside – fazer pouco caso de
burn down – queimar completamente, destruir algo por causa do fogo
burn up – destruir algo por causa do fogo
buy out – comprar a parte de alguém em algum negócio
buy up – comprar tudo ou a maior quantidade possível de algo
call off – cancelar
call up – ligar para alguém; recrutar alguém (exército)
calm down – acalmar-se, acalmar alguém
carry on – continuar (com algo/a fazer algo)
carry out – cumprir algo; realizar (tarefa, função)
catch up – alcançar alguém
cheer up – alegrar-se, alegrar algo ou alguém
chop up – cortar algo em pequenos pedaços
clean off – tirar a sujeira de algo
clean out – limpar a parte interior de algo, fazer uma limpeza caprichada
clean up – limpar algo
clear out – arrumar e limpar algo colocando coisas fora ou removendo-as
clear up – limpar e organizar algo; esclarecer, resolver, explicar algo
close down – fechar algo (empresa, loja, etc.)
close up – fechar algo temporariamente, por algumas horas, minutos, etc.
count in – incluir algo ou alguém
count out – excluir algo ou alguém
cross out/off – riscar, tirar algo ou alguém de uma lista
cut down – reduzir algo; cortar, derrubar (árvore, etc.)
cut off – deserdar alguém; cortar algo (linha telefônica, etc.); interromper alguém que está falando; diminuir; remover; bloquear ou ficar no caminho de algo; isolar alguém
cut out – cortar algo (roupa, molde); excluir alguém; omitir algo; bloquear (luz); cortar algo; deixar de fazer ou comer alguma coisa
draw up – redigir, preparar um documento
dress up – fantasiar-se; arrumar-se; disfarçar algo
eat up – comer tudo
figure out – entender; descobrir, decifrar algo
fill up – completar, encher, abastecer
find out – descobrir algo; informar-se de algo; desmascarar alguém (que estava fazendo algo errado)
fix up – consertar; reformar; decorar algo
get across – comunicar algo a alguém; fazer-se entender por alguém
give back – devolver algo a alguém
give out – distribuir algo
hand down – passar algo para alguém mais novo (conhecimento, etc.); anunciar algo oficialmente
hand over – passar o cargo, a responsabilidade de algo para alguém
hang up – usar algo pela última vez
have on – vestir
hold up – atrasar algo ou alguém; usar algo ou alguém como exemplo; assaltar
keep up – manter o padrão de algo; continuar a fazer algo; cuidar de uma casa, jardim, etc.
leave out – omitir, não incluir ou mencionar algo ou alguém
let down – decepcionar alguém
let out – aumentar o tamanho de uma peça de roupa
light up – acender um cigarro; iluminar algo
live down – ser capaz de fazer alguém esquecer algo errado que você tenha feito
make over – dar algo legalmente para alguém
pass on – transmitir (uma mensagem para alguém); passar algo para alguém
pass up – não aproveitar uma oportunidade, chance, etc.
pay back – devolver o dinheiro para alguém
pay off – pagar e despedir alguém; subornar alguém; quitar uma dívida
pick up – atender ao telefone; pegar alguém (de carro); fazer alguém se sentir melhor; prender alguém; aprender algo por acaso; pegar algo ou alguém
play down – minimizar a importância de algo
play up – exagerar, enfatizar, dar maior valor a algo
point out – apontar, indicar algo ou alguém
pull down – demolir
put off – adiar; perturbar, incomodar alguém
put on – vestir-se; fingir
put up – dar pouso para alguém; levantar algo (mão); construir (edifício); colocar algo (cartaz, bandeira, etc.)
quiet down – acalmar-se, acalmar alguém
rinse out – enxaguar algo
rule out – eliminar, descartar alguém, uma possibilidade, uma proposta, etc.
run down – atropelar alguém
run off – fugir, escapar com algo; tirar cópia de algo
save up – poupar, economizar dinheiro
see off – despedir-se de alguém
see through – não deixar de fazer algo até que isso tenha terminado
send over/off – mandar algo por correio, e-mail, etc.
set up – combinar algo; montar algo
show off – mostrar, exibir algo ou alguém com orgulho
shut off – cortar algo (fornecimento)
slow up – reduzir a velocidade de algo (trabalho, pesquisa, etc.); reduzir a velocidade, ir mais devagar
spell out – explicar algo claramente; soletrar ou escrever as letras de uma palavra na ordem correta
stand up – não ir encontrar alguém que você combinou de encontrar
sweep out – varrer
take back – retirar algo que se disse ou escreveu; aceitar algo de volta (loja)
take down – anotar algo; desmontar algo
take in – entender, assimilar ou lembrar algo que se ouviu ou leu
take off – tirar algo (calçados, roupas, etc.)
take over – assumir o controle de algo (empresa, negócios, etc.)
talk over – discutir
tear down – destruir, demolir
tear up – rasgar em pedaços (documentos, cartas, fotos, etc.)
tell off – xingar alguém
think over – refletir sobre algo
think through – pensar muito bem
think up – inventar algo; pensar em algo
throw away – jogar algo fora
tie up – amarrar algo ou alguém
tire out – esgotar alguém, esgotar-se
touch up – retocar (maquiagem)
try on – experimentar algo (roupas, sapatos, etc.)
try out – testar
turn down – rejeitar algo ou alguém; abaixar algo (rádio, ar-condicionado, televisão, etc.)
turn off – apagar algo (luz); fechar algo (torneira); desligar algo (rádio, TV, motor, etc.)
turn on – acender algo (luz); abrir algo (torneira); ligar algo (rádio, TV, motor, etc.)
turn out – produzir; expulsar alguém de algum lugar; apagar (luz)
wash off – tirar algo lavando
wash out – lavar algo
wear out – desgastar-se; ficar gasto devido ao excesso de uso; gastar; esgotar alguém
wind up – terminar, concluir algo; irritar, provocar alguém; liquidar algo (negócio); dar corda (relógio)
wipe off – limpar, enxugar algo
wipe out – aniquilar, destruir algo; erradicar (doença, crime, etc.)
work out – calcular algo; solucionar algo; planejar, elaborar algo
write down – anotar algo
write out – escrever algo (por extenso ou a limpo); copiar algo
write up – redigir algo
PHRASAL VERBS INSEPARÁVEIS
back out of – voltar atrás (em um acordo, etc.)
bear down on – fazer força para baixo
bear on – ter a ver com, estar relacionado com
bear up under – suportar, resistir
break down – parar de funcionar (carro, máquina, etc.); falhar (negociações); dividir algo em partes; perder o controle dos sentimentos
break into – entrar à força em uma residência; abrir algo à força
break in on – interromper, perturbar algo
call for – buscar alguém; requerer algo
care for – ter afeição por alguém; cuidar de alguém; gostar de algo; querer algo
carry on with – continuar a fazer algo, prosseguir
catch up with – alcançar alguém
check up on – investigar algo ou alguém; verificar
come across – encontrar algo ou alguém por acaso
come along with – acompanhar alguém; chegar, aparecer; melhorar, progredir
come by – conseguir algo, adquirir algo
come down with – adoecer
come out with – dizer algo surpreendente
come through – obter sucesso e algo que se faz; sobreviver a algo
come up with/in/on – encontrar uma resposta, uma soma
count on – contar com alguém
cut in on – interromper alguém quando está falando; cortar (outro carro)
disagree with – fazer mal a alguém (comida, clima, etc.)
do away with – desfazer-se de algo; abolir algo
do without – passar sem algo ou alguém
drop in at/on – fazer uma visita informal a alguém ou a algum lugar
drop out of – retirar-se de algo; não fazer mais parte de algo; sair da universidade; afastar-se da sociedade
face up to – enfrentar algo ou alguém
fall back on – recorrer a algo ou alguém
fall behind – ficar para trás, ficar atrás de algo ou alguém
fall out with – brigar com alguém
fill in for – substituir alguém
get ahead of – ultrapassar alguém
get around – mover-se (pessoa, animal); circular, correr (notícia, boato)
get away with – sair impune de algo errado que se fez
get by with – conseguir viver ou fazer algo com o que se tem
get down to – começar a fazer algo; dar maior atenção a algo
get in – entrar (em um veículo)
get off – sair (do trabalho com permissão); sair (ônibus, trem, etc.)
get on with – prosseguir com algo
get through with – terminar, completar (tarefa, trabalho, etc.)
give up – desistir
go back on – não cumprir algo (promessa, palavra, etc.)
go for – ser válido para alguém/algo; escolher
go in for – interessar-se por (fazer) algo (hobby, etc.)
go on with – continuar com algo, a fazer algo
go over – examinar, revisar algo
go with – cair bem, combinar com
go without – passar sem algo
hang around – ficar sem fazer nada; esperar sem fazer nada
hang up – desligar o telefone
hear from – ter notícias de alguém
hear of – ouvir falar de algo ou alguém
hit on – descobrir, ter uma ideia por acaso
hold on to – agarrar algo ou alguém
hold out – resistir, durar
keep at – continuar trabalhando em algo
keep up with – manter-se no mesmo nível de algo ou alguém
lie down – deitar-se
live on – continuar a viver
live up to – corresponder às expectativas
look after – cuidar-se, cuidar de alguém
look back on – recordar algo
look down on – desprezar algo ou alguém
look forward to – aguardar algo/fazer algo com ansiedade
look up to – respeitar, admirar alguém
make up for – compensar algo
move over – mudar de lugar a fim de ceder espaço a alguém
pass away – morrer
pass on – morrer
pass out – desmaiar
pick on – implicar com alguém; escolher alguém (para um trabalho desagradável)
play up – enfatizar a importância de algo ou alguém
put up with – tolerar, aguentar algo ou alguém
read up on – ler, pesquisar; estudar ou aprender algo através de leitura
run against – encontrar alguém por acaso; opôr-se a algo ou alguém; competir com alguém em uma eleição
run away with – fugir de algo ou alguém; deixar algo ou alguém de repente
see about – encarregar-se de algo; fazer algo
see to – organizar, supervisionar, providenciar algo
settle on – decidir, escolher algo
stand for – significar, representar algo
stand up for – apoiar, defender algo, alguém ou a si mesmo
stand up to sb – fazer frente a alguém
stick to – persistir
stick up for – apoiar, defender algo, alguém ou a si mesmo
take after – parecer-se com algum membro mais velho da família
talk back to – responder a alguém de maneira grosseira
tell on – dedurar alguém para alguma autoridade
touch on – mencionar algo brevemente
turn into – tornar-se
wait on – servir alguém
wait up for – esperar acordado por alguém
watch out for – ter cuidado com algo ou alguém
work out – exercitar-se
PHRASAL VERBS INTRANSITIVOS
back down – ceder; abandonar um argumento, uma opinião ou uma reivindicação, reclamação
back out – voltar atrás (em um acordo, etc.); não cumprir uma promessa; abandonar algo sem estar completo; desistir de algo
back up – mover-se para trás, principalmente em um veículo
bear up – suportar, resistir, enfrentar da melhor maneira possível uma situação difícil
blow in – chegar, entrar em algum lugar de repente
blow over – minguar, acalmar ou passar (tempestade, escândalo) sem causar consequências drásticas
blow up – explodir (bomba, etc.); estourar (tempestade, escândalo); perder a paciência
calm down – acalmar-se, acalmar alguém
carry on – continuar (caminhando, etc.); comportar-se de maneira imprópria, tola; brigar, reclamar escandalosamente
catch on – entrar na moda; entender algo
check out – pagar a conta e partir (de um hotel, etc.)
cheer up – animar-se, animar alguém
clear out – ir embora rapidamente
clear up – abrir (tempo)
close down – fechar algo permanentemente (loja, empresa, etc.)
close up – fechar algo temporariamente
come about – ocorrer, suceder
come along – chegar, aparecer; ir em algum lugar com alguém; melhorar, progredir
come back – voltar
come by – fazer uma visita rápida a alguém
come out – aparecer (sol, lua, etc.); abrir (flores); publicar, produzir
come over – fazer uma visita rápida a alguém
cut in – interromper alguém quando a pessoa está falando
die away – desaparecer aos poucos
die down – apagar-se, diminuir gradualmente
die off – morrer um após o outro até não sobrar nenhum, sofrer um declínio na população
die out – extinguir(-se); desaparecer (tradições)
dress up – arrumar-se
drop in/drop over- dar uma passada na casa de alguém ou em algum lugar
drop out – não fazer mais parte de algo; abandonar (escola, universidade, etc.); afastar-se da sociedade
fall behind – ficar para trás, ficar atrás (de algo/alguém)
fall off – diminuir, decair
fall through – fracassar, não ocorrer
fill in – substituir (alguém)
find out – descobrir; aprender
get ahead – obter sucesso, progredir
get around – circular, ir de um lugar a outro
get away – fugir de alguém ou de algum lugar
get in – chegar; entrar
get off – sair de algo (carro, trem, ônibus, etc.)
get on – ter sucesso; conseguir fazer, virar-se
get through – terminar, completar algo (tarefa)
get up – levantar-se
give up – desistir, deixar de fazer algo; perder as esperanças
go back – voltar para algum lugar
go off – disparar (arma); bomba (explodir); soar (alarme)
go on – acender-se (luz); passar (tempo); ocorrer; continuar, durar (situação)
go out – sair; apagar-se (luz)
grow up – desenvolver-se, crescer
hang around – ficar sem fazer nada; esperar sem fazer nada
hang up – desligar o telefone
hold on – aguardar (no telefone); esperar, parar; aguentar
hold out – durar; resistir, persistir
keep on – continuar
let up – diminuir (dor); fazer menos esforço
lie down – deitar-se
look on – assistir
make out – sair-se (bem ou mal)
move over – mover-se para o lado, dar lugar a alguém
make up – fazer as pazes (com alguém)
pan out – conseguir, ter sucesso, resultar
pass out – desmaiar
pass on – morrer
pick up – melhorar; soprar mais forte (vento), aumentar (vendas, etc.)
pull in – chegar (trem); encostar (carro)
pull out – retirar-se de algo; arrancar (veículo)
pull through – melhorar, recuperar-se (de alguma doença, operação, etc); sair-se bem em algo difícil
run away – fugir de algo ou alguém; sair de algum lugar de repente
run down – acabar (bateria); parar de funcionar; parar de funcionar ou tornar-se menor em tamanho e número gradualmente.
run off – fugir com alguém
sell out – esgotar (entradas para cinema, jogos, concertos, etc.)
settle up – acertar as contas; pagar o dinheiro que se deve a alguém
show off – exibir-se
show up – chegar, aparecer
shut up – calar-se
slow up – reduzir a velocidade, ir mais devagar
stand by – estar preparado para agir; esperar, ficar em espera
stand up – levantar-se
stay over – dormir na casa de alguém por uma noite
step aside – mover-se para o lado, abrir caminho para alguém passar
step aside / down – deixar um cargo
take off – decolar
take over – assumir o controle de algo (empresa, etc.)
talk back – answer impolitely – responder a alguém de maneira rude
throw up – vomitar
turn around – virar-se
turn in – virar para dentro; deitar-se
turn out – comparecer, apresentar-se; resultar, sair
turn up – chegar; aparecer (algo que foi perdido) por acaso
wait up – esperar acordado por alguém
wake up – ficar mais interessado em algo
walk over – tratar alguém de maneira grosseira; derrotar alguém facilmente
wash out – desaparecer da roupa (mancha), desbotar (tecido) depois de lavar
watch out – ter cuidado
wear off – desaparecer gradualmente; passar (novidade, etc.)
wear out – desgastar (roupas, sapatos, etc.)
work out – resultar, dar certo; fazer ginástica

 

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s