A Nobre Verdade do Caminho que conduz à cessação de Dukkha


 

Dukkha nirodha gamini patipada ariya sacca


O Nobre Caminho Óctuplo

“Agora, bhikkhus, esta é a nobre verdade do caminho que conduz à cessação do sofrimento: é este Nobre Caminho Óctuplo: entendimento correto, pensamento correto, linguagem correta, ação correta, modo de vida correto, esforço correto, atenção plena correta, concentração correta.”

SN LVI.11

As três divisões do caminho

[Visakha, um leigo, ex-marido da Ven. Irmã Dhammadinna:] “Senhora, e os três agregados [da virtude, concentração e sabedoria] estão incluídos no Nobre Caminho Óctuplo, ou está o Nobre Caminho Óctuplo incluído nesses três agregados?”

[Ven. Irmã Dhammadinna:] “Os três agregados não estão incluídos no Nobre Caminho Óctuplo, amigo Visakha, mas o Nobre Caminho Óctuplo está incluído nos três agregados. Linguagem correta, ação correta, e modo de vida correto – esses estados estão incluídos no agregado da virtude. Esforço correto, atenção plena correta, e concentração correta – esses estados estão incluídos no agregado da concentração. Entendimento correto e pensamento correto – esses estados estão incluídos no agregado da sabedoria.”

MN 44

Um antigo caminho redescoberto

“É como se um homem caminhando por uma trilha na floresta, se deparasse com um caminho antigo, uma estrada antiga, utilizada por pessoas em tempos passados. Ele a seguiria. Seguindo-a ele encontraria uma antiga cidade, uma antiga capital habitada por pessoas em tempos passados, completa com parques, bosques e lagos, murada, encantadora. Ele se dirigiria ao rei ou ao seu ministro dizendo, ‘Senhor, você deveria saber que caminhando por uma trilha na floresta eu vi um caminho antigo…. Eu o segui…..eu vi uma antiga cidade, uma antiga capital…. completa com parques, bosques e lagos, murada, encantadora. Senhor, reconstrua essa cidade !’ O rei ou o seu ministro reconstruiria a cidade de modos que ela se tornasse poderosa, rica e com boa população, madura e próspera.

“Da mesma forma eu vi um antigo caminho, uma antiga estrada, trilhada pelos iluminados de tempos passados. E qual é esse antigo caminho, essa antiga estrada, trilhada pelos iluminados de tempos passados? É este nobre caminho óctuplo: entendimento correto, pensamento correto, linguagem correta, ação correta, modo de vida correto, esforço correto, atenção plena correta, concentração correta. Esse é o antigo caminho, essa é a antiga estrada, trilhada pelos iluminados de tempos passados. Eu segui esse caminho. Seguindo-o, cheguei ao conhecimento direto do envelhecimento e da morte, conhecimento direto da origem do envelhecimento e da morte, conhecimento direto da cessação do envelhecimento e da morte, conhecimento direto do caminho que leva à cessação do envelhecimento e da morte. Eu segui esse caminho. Seguindo-o, alcancei o conhecimento direto do nascimento …. ser/existir … apego …. desejo … sensações … contato ….. as seis bases dos sentidos …. mentalidade-materialidade (nome e forma) …. consciência, conhecimento direto das formações, conhecimento direto da origem das formações, conhecimento direto da cessação das formações, conhecimento direto do caminho que leva à cessação das formações. Tendo o conhecimento direto disso, o revelei para bhikkhus, bhikkhunis, discípulos leigos, para que esta vida santa se torne bem sucedida e próspera, extensa, popular, expandida, bem proclamada entre os devas e humanos.

SN XII.65

A Iluminação é alcançável somente por aqueles que seguem este caminho

Em qualquer doutrina e disciplina em que o nobre caminho óctuplo não seja encontrado, nenhum contemplativo da primeira … segunda … terceira … quarta ordem [que entrou na correnteza, com um retorno, sem retorno, ou arahant] é encontrado. Agora, Subhadda, neste Dhamma e Disciplina o nobre caminho óctuplo é encontrado, contemplativos da primeira … segunda … terceira … quarta ordem são encontrados. O nobre caminho óctuplo é encontrado nesta doutrina e disciplina e exatamente aqui existem contemplativos da primeira … segunda … terceira … quarta ordem. Essa outras seitas estão desprovidas de verdadeiros contemplativos; mas se nesta, os bhikkhus viverem a vida com perfeição, o mundo não ficará vazio de Arahants.”

DN 16.5.27

O passo seguinte no Treinamento Gradual: Entendimento Correto

 

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s